{"id":86,"date":"2023-04-03T19:29:02","date_gmt":"2023-04-03T17:29:02","guid":{"rendered":"https:\/\/consolatozurigo.esteri.it\/?page_id=86"},"modified":"2025-04-15T09:10:31","modified_gmt":"2025-04-15T13:10:31","slug":"stato-civile","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/","title":{"rendered":"Stato Civile"},"content":{"rendered":"<div>\n<p><strong>Informazioni Generali<\/strong><\/p>\n<p>I cittadini italiani sono sempre tenuti a comunicare alle autorit\u00e0 italiane le variazioni nello stato civile del loro nucleo familiare avvenute all\u2019estero (nascite, matrimoni, unioni civili, divorzi, decessi, adozioni, cambi di nome e cognome) presentando i certificati di stato civile o le sentenze straniere che li riguardano al Consolato competente territorialmente o direttamente al Comune.<\/p>\n<p>Anche nel caso di eventi avvenuti in Italia, \u00e8 opportuno darne informazione all\u2019ufficio consolare presso cui si \u00e8 registrati, onde poter aggiornare la posizione nello schedario consolare.<\/p>\n<p>L\u2019ufficio di Stato Civile si occupa di:<\/p>\n<p>&#8211; Registrazione di nascite, matrimoni, unioni civili (= matrimoni fra persone dello stesso sesso), decessi<\/p>\n<p>&#8211; Riconoscimento di adozione di minorenni stranieri<\/p>\n<p>&#8211; Invio di sentenze di divorzio<\/p>\n<p>&#8211; Cambio o correzione del nome e del cognome<\/p>\n<p>&#8211; Ricevimento delle dichiarazioni di riconoscimento di paternit\u00e0 e delle sentenze di filiazione<\/p>\n<p>&#8211; Pubblicazioni di matrimonio (per cittadini italiani che si sposano in Italia)<\/p>\n<p><strong>Il Consolato Generale non emette certificati di nascita, di matrimonio, di morte, che andranno richiesti al Comune competente.<\/strong><br \/>\n<strong>Si comunica che, a partire dal 15 novembre 2021, i cittadini iscritti nelle anagrafi italiane (sia APR che AIRE) hanno la possibilit\u00e0 di richiedere direttamente online diversi tipi di certificati anagrafici. Il rilascio di tali certificati e&#8217; gratuito e possibile solo a condizione di avere un\u2019identit\u00e0 digitale (CIE, Spid o CNS), dal momento che tale modalit\u00e0 \u00e8 ormai l&#8217;unica in Italia per accedere ai servizi telematici erogati dalla Pubblica Amministrazione.<\/strong><\/p>\n<p>Il sito al quale e&#8217; necessario connettersi e&#8217;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.anagrafenazionale.interno.it\/servizi-al-cittadino\/\">https:\/\/www.anagrafenazionale.interno.it\/servizi-al-cittadino\/<\/a>;<\/p>\n<p>i certificati che si possono richiedere, per se&#8217; oppure per i familiari conviventi anagraficamente, sono:<\/p>\n<p>\u25cf Anagrafico di nascita<br \/>\n\u25cf Anagrafico di matrimonio<br \/>\n\u25cf di Cittadinanza<br \/>\n\u25cf di Esistenza in vita<br \/>\n\u25cf di Residenza AIRE<br \/>\n\u25cf di Stato civile<br \/>\n\u25cf di Residenza in convivenza<br \/>\n\u25cf di Stato di famiglia AIRE<br \/>\n\u25cf di Stato Libero<br \/>\n\u25cf Anagrafico di Unione Civile<br \/>\n\u25cf di Contratto di Convivenza<\/p>\n<p>CHI PUO\u2019 RIVOLGERSI PER QUESTIONI DI STATO CIVILE AL CONSOLATO GENERALE D\u2019ITALIA A NEW YORK:<\/p>\n<p><strong>I cittadini italiani residenti nella <a href=\"\/it\/chi-siamo\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">circoscrizione del Consolato Generale<\/a><\/strong> in regola con l\u2019iscrizione AIRE, possono presentare atti per eventi di stato civile avvenuti in qualsiasi Stato USA o altro Paese, purch\u00e9 predisposti correttamente secondo le regole valide nel Paese di emissione del documento.<\/p>\n<p><strong>I cittadini italiani iscritti AIRE presso altre circoscrizioni consolari o residenti in Italia<\/strong> possono presentare qui solo gli atti relativi ad eventi avvenuti nel territorio di competenza di questo Consolato.<\/p>\n<p><strong>I cittadini italiani residenti in Italia<\/strong> e temporaneamente in questa circoscrizione consolare possono scegliere se incaricare il Consolato di trasmettere gli atti ai propri Comuni di residenza oppure se presentarli personalmente presso gli uffici comunali (possibilit\u00e0 prevista dal DPR 396\/2000 art. 12, comma 11). Chi fosse interessato a questa ultima opzione, oltre a predisporre i documenti originali come indicato nelle sezioni specifiche di questo sito, dovr\u00e0 presentare altres\u00ec una traduzione integrale e corretta dell\u2019atto da trascrivere, che potr\u00e0 essere certificata conforme all\u2019originale da questo Consolato Generale, previo appuntamento da prenotare con il competente ufficio notarile, o potr\u00e0 essere predisposta direttamente in Italia da traduttore giurato.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La presentazione di certificati di stato civile (nascite, matrimoni, unioni civili, decessi) o di altri atti stranieri da registrare in Italia (sentenze di divorzio e di cambio del nome) avviene esclusivamente per posta.<\/p>\n<p>\u00c8 necessario invece concordare un appuntamento con l\u2019ufficio stato civile, inviando una email a <a href=\"mailto:statocivile.newyork@esteri.it\">statocivile.newyork@esteri.it<\/a>, per i seguenti servizi:<\/p>\n<p>&#8211; Pubblicazioni di matrimonio;<\/p>\n<p>&#8211; Presentazione di sentenze straniere di adozione di minorenni;<\/p>\n<p>&#8211; Casi particolari qui non elencati.<\/p>\n<p><strong>Regole generali valide per tutti i documenti di stato civile:<\/strong><\/p>\n<p>Prima di procedere alla richiesta di trascrizione di atti di stato civile, assicurarsi che l\u2019indirizzo registrato in anagrafe sia aggiornato.<br \/>\nPer informazioni sulla procedura per aggiornare l\u2019indirizzo, consultare il sito di questo Consolato Generale all\u2019indirizzo<br \/>\n<a href=\"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/anagrafe-degli-italiani-residenti-allestero-aire\/chi-deve-aggiornare-la-propria-situazione-anagrafica\/\">https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/anagrafe-degli-italiani-residenti-allestero-aire\/chi-deve-aggiornare-la-propria-situazione-anagrafica\/<\/a><\/p>\n<p>Per poter procedere a trascrizioni di stato civile, l\u2019amministrazione italiana deve ricevere e conservare i documenti <strong>in originale<\/strong>. Non \u00e8 quindi possibile inviare i documenti a mezzo posta elettronica e non \u00e8 possibile richiedere la restituzione degli stessi.<\/p>\n<p>I documenti originali e le relative legalizzazioni sono richiesti alle autorita\u2019 straniere competenti esclusivamente dai <strong>diretti interessati o da persona appositamente delegata<\/strong>. Chi non fosse in grado di richiedere personalmente i certificati di stato civile (ad esempio perch\u00e9 residente altrove) potr\u00e0 rivolgersi a professionisti locali. Si segnala che tale servizio viene effettuato anche dai patronati italiani. Per la lista dei patronati, cliccare <a href=\"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/pensioni-e-sicurezza-sociale\/patronati\/\">qui<\/a>.<\/p>\n<p>Si raccomanda di fornire sempre alle autorit\u00e0 locali le generalit\u00e0 corrette, esattamente come risultano dai documenti italiani. Inoltre si raccomanda di <strong>controllare<\/strong> i certificati ottenuti e di fare correggere eventuali errori prima di procedere alla legalizzazione e alla traduzione.<\/p>\n<p>Ogni documento di cui si chiede la trascrizione deve essere accompagnato dal relativo modulo di richiesta trascrizione dell\u2019atto, compilato, datato e firmato dal\/dalla cittadino\/a italiano\/a che richiede il servizio e da copia del documento d\u2019identit\u00e0 valido (preferibilmente passaporto Italiano).<\/p>\n<p>I moduli sono reperibili al seguente <a href=\"\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/modulistica#statocivile\">link<\/a>.<\/p>\n<p>Tutti i documenti originali (certificati di stato civile e sentenze straniere) per essere registrati in Italia devono possedere due requisiti:<\/p>\n<p>1. Essere correttamente legalizzati<\/p>\n<p>2. Essere accompagnati da una traduzione in lingua italiana<\/p>\n<p>Una volta completata, la documentazione puo\u2019 essere inserita in una busta e spedita per posta, al seguente indirizzo: <em>Consolato Generale d\u2019Italia, Ufficio Stato Civile, 690 Park Avenue, New York, NY 10065<\/em>, oppure consegnata personalmente,\u00a0durante l\u2019orario di apertura al pubblico, presso la dropbox posizionata all\u2019ingresso del Consolato.<\/p>\n<p>A causa del volume delle richieste l\u2019ufficio non \u00e8 in grado di dare conferma di ricezione dei documenti. Chi ne abbia necessit\u00e0 \u00e8 pregato di ricorrere a spedizioni postali dotate di \u201cTracking Number\u201d o di servizio ricevuta di avvenuta consegna.<br \/>\nPer i certificati non formati nella circoscrizione consolare del Consolato Generale d\u2019Italia in New York si raccomanda di verificare sempre la correttezza della documentazione con il Consolato italiano competente per territorio.<br \/>\nPer la verifica della trascrizione si prega di contattare direttamente il Comune competente.<\/p>\n<p><strong>1. Legalizzazione<\/strong><\/p>\n<p>La legalizzazione rende il certificato straniero valido per l\u2019utilizzo nell\u2019ordinamento giuridico italiano.<\/p>\n<p>Negli USA, in Italia e negli altri Paesi firmatari della Convezione dell\u2019Aja del 5 ottobre 1961 la legalizzazione avviene attraverso il rilascio di una certificazione chiamata universalmente APOSTILLE che un\u2019autorit\u00e0 incaricata allega al certificato originale (ha vari formati ma la si pu\u00f2 riconoscere perch\u00e9 riporta sempre la dicitura APOSTILLE, uguale in tutte le lingue).<\/p>\n<p>Attenzione: negli USA non esiste un\u2019autorit\u00e0 centrale che rilasci l\u2019Apostille; essa viene rilasciata dal Secretary of State di ogni singolo Stato in cui \u00e8 stato emesso il documento.<\/p>\n<p>Per i Paesi che non aderiscono alla Convenzione dell\u2019Aja sull\u2019Apostille \u00e8 necessario che il documento venga legalizzato dall\u2019Ambasciata o Consolato italiano competente. Si prega, pertanto, di contattare la Rappresentanza italiana nel Paese dove \u00e8 stato emesso l\u2019atto per le relative informazioni.<\/p>\n<p><strong>2. Traduzione<\/strong><\/p>\n<p>La traduzione deve essere:<\/p>\n<p>&#8211; eseguita direttamente in italiano dalla lingua in cui \u00e8 redatto il documento originale<\/p>\n<p>&#8211; completa: deve contenere tutto il testo presente sul documento originale, senza omissioni, con date inserite in modalit\u00e0 \u201citaliana\u201d (giorno\/mese\/anno)<\/p>\n<p>&#8211; conforme: non sono ammessi sunti o interpretazioni<\/p>\n<p>&#8211; dattiloscritta: non sono accettate traduzioni scritte a mano<\/p>\n<p>N.B.: L\u2019Apostille o le altre legalizzazioni non necessitano di traduzione.<\/p>\n<p><strong>Documenti USA:<\/strong><\/p>\n<p>Sul sito di questo Consolato Generale \u00e8 presente una <a href=\"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/\">lista di traduttori<\/a>.<\/p>\n<p>Le traduzioni delle sentenze (divorzio, cambi nome, adozioni) dovranno essere accompagnate da una dichiarazione di conformit\u00e0 (Certificate of Accuracy) da parte del traduttore.<\/p>\n<p><strong>Documenti di altri Paesi:<\/strong><\/p>\n<p><em>Documenti in lingua inglese provenienti da altri Paesi:<\/em><\/p>\n<p>Posto che il documento originale andr\u00e0 legalizzato secondo le regole del Paese in cui \u00e8 stato emesso, la traduzione pu\u00f2 essere eseguita da traduttori autorizzati nei Paesi di origine oppure da uno dei traduttori presenti sulla lista pubblicata sul nostro sito.<\/p>\n<p><em>Documenti in lingua diversa dall\u2019inglese provenienti da altri Paesi:<\/em><\/p>\n<p>Le traduzioni dovranno essere eseguite da traduttori autorizzati nei Paesi di origine e legalizzate secondo la normativa vigente in quei Paesi. Pertanto esse dovranno essere munite o di Apostille o di un timbro di conformit\u00e0 della Rappresentanza diplomatico-consolare italiana competente territorialmente. Per informazioni sull\u2019ottenimento dell\u2019Apostille o sulla procedura per ottenere la lista dei traduttori autorizzati e successivamente il timbro di conformit\u00e0 rivolgersi direttamente alle Ambasciate e Consolati italiani competenti territorialmente.<\/p>\n<p><strong>Alcune importanti precisazioni:<\/strong><\/p>\n<p><strong>Nome attribuito ai figli<\/strong><\/p>\n<p>L\u2019ordinamento italiano vieta di imporre ai figli lo stesso nome di un genitore vivente o un cognome come nome. Si segnala che in tali casi il Comune potr\u00e0 disporre la trasmissione degli atti alla Procura della Repubblica che potr\u00e0 ordinarne la correzione d&#8217;ufficio.<\/p>\n<p>Non sono ammessi, inoltre, nomi ridicoli, offensivi o che richiamino determinati personaggi storici.<\/p>\n<p><strong>Nome da sposate delle donne<\/strong><\/p>\n<p>La normativa italiana non prevede che le donne scelgano di assumere dopo le nozze il cognome del coniuge, come invece avviene nella normativa statunitense. Anche a fronte di tale scelta il nome italiano delle interessate continuer\u00e0 ad essere quello di nascita e cos\u00ec continuer\u00e0 ad essere indicato nel passaporto italiano.<\/p>\n<p><strong>Dove richiedere i certificati<\/strong><\/p>\n<p>Per conoscere gli indirizzi degli uffici che rilasciano gli atti di stato civile e l\u2019Apostille in questa circoscrizione consolare consultare le singole sezioni del sito (<a href=\"\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/nascita\/\">nascita<\/a>, <a href=\"\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/matrimonio\/\">matrimonio<\/a>, <a href=\"\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/divorzio\/\">divorzio<\/a>, <a href=\"\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/morte\/\">morte<\/a>).<\/p>\n<p>Conformemente alla normativa locale, per motivi di privacy, il Consolato non pu\u00f2 richiedere alcun tipo di certificato. Essi andranno richiesti direttamente dagli interessati alle competenti autorit\u00e0 locali.<\/p>\n<p>Per domande specifiche e questioni non chiarite in questo sito inviare una mail a<\/p>\n<p><a href=\"mailto:newyork.statocivile@esteri.it\">statocivile.newyork@esteri.it<\/a><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Informazioni Generali I cittadini italiani sono sempre tenuti a comunicare alle autorit\u00e0 italiane le variazioni nello stato civile del loro nucleo familiare avvenute all\u2019estero (nascite, matrimoni, unioni civili, divorzi, decessi, adozioni, cambi di nome e cognome) presentando i certificati di stato civile o le sentenze straniere che li riguardano al Consolato competente territorialmente o direttamente [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":59,"menu_order":6,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-86","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/86","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=86"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/86\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3928,"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/86\/revisions\/3928"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/59"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=86"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}