{"id":1963,"date":"2023-05-18T14:35:39","date_gmt":"2023-05-18T18:35:39","guid":{"rendered":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/?page_id=1963"},"modified":"2026-03-18T12:09:55","modified_gmt":"2026-03-18T16:09:55","slug":"italian-citizenship-by-marriage-or-civil-union","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/en\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/cittadinanza\/italian-citizenship-by-marriage-or-civil-union\/","title":{"rendered":"Italian citizenship by marriage or civil union"},"content":{"rendered":"<ol>\n<li><a href=\"#Regulations\">Legislation<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#Requirements\">Requirements<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#Documents\">Documents<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#Procedure\">Procedure<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><a href=\"#STEP1\">Step 1 How to register and submit an application<\/a><br \/>\n<a href=\"#STEP2\">Step\u00a02 Consular Assessment<\/a><br \/>\n<a href=\"#STEP3\">Step 3 Assessment by the Ministry of the Interior in Rome<\/a><br \/>\n<a href=\"#STEP4\">Step 4 Decree, official notification and oath <\/a><\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><a href=\"#fees\">Fees<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#contacts\">Useful contacts and links<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<p>PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY.<br \/>\nThe procedure described below constitutes the sole valid and up-to-date process in line with the current regulations of the Ministry of the Interior.<br \/>\nThe Consulate General of Italy in New York shall not be held responsible for any documentation, submitted by applicants, that has been obtained through third-party intermediaries (including, but not limited to, private agencies or social assistance offices), should such documentation be found non-compliant with the official instructions and directives set forth below.<\/p>\n<p><a id=\"Regulations\"><\/a><br \/>\n<strong>1. Legislation<\/strong><\/p>\n<p>Those who apply for citizenship by marriage or civil union must be aware of the duties and responsibilities that citizenship entails, which include compliance with national values and irreproachable behavior.<\/p>\n<p>The acquisition of Italian citizenship by a foreigner or stateless person who married an Italian citizen on or after April 27 1983 is currently governed by Law no. 91 (passed on February 5, 1992), specifically articles 5, 6, 7 and 8 and its subsequent amendments.<\/p>\n<p>Italian citizenship applications may also be submitted by a foreign citizen who has entered into a civil union with an Italian citizen. The civil union must be registered in the Vital Records Registry of the relevant Italian <em>comune (municipality) <\/em>\u2013 (Decrees 5, 6 and 7\/2017).<\/p>\n<p>The foreign spouse, or partner in a civil union, may acquire Italian citizenship upon request, provided they meet the legal requirements, as outlined below.<\/p>\n<p>Relevant legislation:<\/p>\n<p>Law no. 123 of April 21, 1983<br \/>\nLaw no. 91 of February 5, 1992<br \/>\nLaw no. 9\/2009<br \/>\nLaw no.76\/2016 and decrees no. 5, 6 and 7 of January 19, 2017<br \/>\nDecree no. 113 of October 4, 2018 and Law no. 132 of December 1, 2018<br \/>\nDecree no. 130 of October 21, 2020 and Law no. 173 of December 18, 2020<br \/>\nD.L 36\/2025, signed into Law 74\/2025<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>Requirements<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li><strong>Residence within the territorial jurisdiction of the Consulate General of Italy in New York:<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>\u2013 Applicants must submit their application exclusively at the Italian Consular Authority or Embassy that has jurisdiction over their town\/city of residence using the online portal (<em>see point 4. Procedure, Step 1 How to register and submit an application)<\/em><\/p>\n<p>\u2013 The Italian spouse,or partner in a civil union, must be a resident of the same Consular jurisdiction, must be legally registered in A.I.R.E. (<em>Anagrafe degli Italiani Residenti all\u2019Estero \u2013 Register of Italians Residing Abroad<\/em>) and must live at the same address of the applicant. Should the Italian spouse live elsewhere, both parties must provide documentation in support of their separate domiciles (e.g. work contract, children\u2019s schooling, medical care bills or other);<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Submission Dates<\/strong>: the application can be submitted three years after the marriage\/civil union if the spouse is an Italian national <em>jure sanguinis<\/em>. (i.e. from birth). If the Italian national naturalized after the marriage (e.g. they established permanent residence in Italy), the three years start from the date the naturalization occurred. The three years are reduced to a year and a half if the couple has minor children (born to them or adopted);<\/li>\n<li><strong>Registration of the marriage\/civil union and its legal validity<\/strong>:<\/li>\n<\/ul>\n<p>&#8211; If the marriage occurred outside of Italy, the marriage must be registered at the Italian spouse\u2018s <em>comune<\/em> (municipality) of reference in Italy;<\/p>\n<p>&#8211; The marriage\/civil union must stand until the citizenship decree is issued and implemented (i.e. the applicant is officially sworn in as a citizen). This means that no dissolution, annulment or termination of the civil effects of the marriage\/civil union (e.g. legal separation, divorce, etc.) must have occurred at the time the decree takes effect (i.e. on the day of the oath of allegiance). If the Italian spouse passed away <u>AFTER<\/u> the application was submitted and accepted, the surviving spouse can still acquire citizenship.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Criminal History Records <\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>\u2013\u00a0<strong>No<\/strong>\u00a0convictions by the Italian judicial authorities for offenses that carry a sentence of more than three years\u2019 imprisonment;<\/p>\n<p>\u2013\u00a0<strong>No<\/strong>\u00a0convictions by foreign judicial authorities that carry a sentence of more than one year for non-political offenses;<\/p>\n<p>\u2013\u00a0<strong>No<\/strong>\u00a0convictions for offenses against the State;<\/p>\n<p>\u2013\u00a0<strong>No<\/strong>\u00a0impediments related to the security of the Italian Republic;<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Knowledge of the\u00a0Italian language<\/strong>at the B1 level (minimum requirement) of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR);<\/li>\n<li>Payment of all required taxes and fees listed in the\u00a0<strong>Fees<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>DOCUMENTS (must be submitted at the time of application)<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li><strong>Original birth certificate (or its legal equivalent)<\/strong> issued by the country in which the applicant was born and, if possible, dated no more than six months before the application date. The birth certificate must include all of the applicant\u2019s personal details as well as the parents\u2019 names and dates of birth, it must be duly legalized\/apostilled and translated into Italian. The Italian translation must be certified as \u201ccomplete and true to the original\u201d by the Italian Embassy\/Consulate in the country where the long form birth certificate was issued, or (if applicable) must be certified by the sworn translator and legalized by apostille. <strong>If the applicant was born outside the US, please check with the Italian Consular authority in the country where the certificate was issued for current regulations on how to obtain the certificate and certify its translation. For the certification of US birth certificates please email <\/strong><a href=\"mailto:newyork.matrimonio@esteri.it\">newyork.matrimonio@esteri.it<\/a><\/li>\n<li><strong>Information regarding US birth certificates<br \/>\n<\/strong>Birth Certificates in the US must be issued in long form (also known as \u201d<em>extended form<\/em>\u201d) by the state in which the applicant was born and legalized by apostille. In the US, apostilles for Vital Records documents are issued by the Secretary of the State of the same state where the certificate originates. The apostille legalizes the signature of the official that issued the certified copy of the certificate (e.g.: County Clerk, City Clerk, Director of Vital Statistics etc.). To obtain an apostille for certificates issued in the states of New York, New Jersey and Connecticut <a href=\"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/en\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/how-to-register-a-birth\/\">please see information<\/a> here.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">For all other US states, please check specific regulations and procedures with the local authorities of the state where the certificate originates, or check the website of the Italian Consular Authorities who have jurisdiction in that specific US state.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Italian translations of US birth certificates must be certified as accurate and true to the original by this Consulate General. Please email <a href=\"mailto:newyork.matrimonio@esteri.it\">newyork.matrimonio@esteri.it<\/a>\u00a0for more information.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Criminal Record certificates must be submitted <\/strong>for the country of origin and for every country the applicant lived in from the age of 14 (except Italy), as well as for the countries of which the applicant <strong>is still a citizen<\/strong>. It is not necessary to submit a criminal record for the country of origin if the applicant left it before 14 years of age <strong><u>AND<\/u><\/strong> they are <strong><u>NO LONGER<\/u><\/strong> a citizen of that country. It is <strong><u>mandatory<\/u><\/strong> that <strong>ALL<\/strong> criminal record certificates are issued no more than six months before the application date, they must be duly legalized\/apostilled and translated into Italian.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Italian translations of US criminal record certificates must be certified,as accurate\u00a0 and true to the original, by this Consulate General. Please email\u00a0<a href=\"mailto:newyork.matrimonio@esteri.it\">newyork.matrimonio@esteri.it<\/a>\u00a0for more information.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Please note that for those who took their spouse\u2019s last name or legally changed their name, the criminal record certificates must reflect all names (a.k.a. or \u201cformerly known as\u201d).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><strong>Information regarding criminal records (background checks) in the US<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">For the US, the applicant <strong>MUST <\/strong>submit criminal record certificates for the state of origin, state of current residence and <strong>every<\/strong> US state they lived in from the age of 14. Additionally, they must also submit a federal background check, issued by the Federal Bureau of Investigation (FBI-CJIS Division). The apostille for the FBI criminal record certificate must be issued by the Department of State in Washington DC. The Apostille must legalize the signature of the FBI official that signed the certificate.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><strong>The New York Criminal Records Certificate <\/strong>is issued by the <em>New York State Division of Criminal Justice Services.<\/em> The apostille must be issued by the <em>New York Department of State<\/em> and must legalize the signature of the officer that signed the certificate. Please note: this is the only accepted certificate. All other certificates issued by the New York Police Department or by the state or local courts are <strong>NOT <\/strong>accepted for this application;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><strong>The Connecticut Criminal Records Certificate<\/strong> is issued by the <em>Department of Emergencies, Services and Public Protection, Division of State Police \u2013 Bureau of Identification.<\/em> The signature of the officer who signed the certificate must be legalized by a Notary Public within the Bureau. The apostille must then be issued by the Secretary of State of Connecticut;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><strong>The New Jersey Criminal Records Certificate is <\/strong>issued by the New Jersey State Police (NJSP).\u00a0 The signature of the officer who signed the certificate must be legalized by a Notary Public inside the State Police Office. The apostille must then be issued by the New Jersey Department of Treasury.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><strong>N.B. For all other US States please check with the relevant Italian Consular authorities who have jurisdiction in that state for current regulations on how to obtain the certificates and the apostilles. <\/strong>Here\u2019s a list of Italian Consular Districts in the US: <a href=\"https:\/\/ambwashingtondc.esteri.it\/en\/chi-siamo\/la-rete-consolare\/\">https:\/\/ambwashingtondc.esteri.it\/en\/chi-siamo\/la-rete-consolare\/<\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Please note that each criminal record certificate must be legalized with an Apostille issued by the relevant appointed authority of the state where the certificate was issued.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Italian translations of US criminal record certificates must be certified, as accurate\u00a0 and true to the original, by this Consulate General. Please email\u00a0<a href=\"mailto:newyork.matrimonio@esteri.it\">newyork.matrimonio@esteri.it<\/a>\u00a0for more information.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Receipt of payment for EUR 250.00<\/strong> to the Ministero dell\u2019Interno (Ministry of the Interior) as specified in the <a href=\"#fees\">Fees Section<\/a>.<\/li>\n<li><strong>ID<\/strong>: photocopy of your valid passport (please only upload the pages with personal details, photo, issue and expiry date).<\/li>\n<li><strong>Copy of the <em>atto di matrimonio<\/em><\/strong> or the \u00a0<strong><em>estratto per riassunto del registro dei matrimoni<\/em><\/strong>\u00a0(extract of an official entry in the register of marriages), to be requested from the Italian <em>comune<\/em> (municipality)\u00a0 where it is registered, issued no more than the six months before the application date.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><strong>N.B<\/strong>.\u00a0 Marriage certificates \u201cCertificato di matrimonio\u201d will not be accepted.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">PLEASE NOTE: If the applicant is a EU national, they may submit a self-certification instead of the <em>estratto per riassunto del registro dei matrimoni<\/em> \u00a0(pursuant to the Presidential Decree 445\/2000).<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Italian Language Certification<\/strong> at the B1 level (minimum requirement) of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).\u00a0 Only certifications from the flowing institutions are accepted:\n<ul>\n<li>PLIDA societa\u2019 Dante Alighieri<\/li>\n<li>CertIt Universita\u2019 Roma Tre<\/li>\n<li>CILS Universit\u00e0\u2019 per Stranieri di Siena<\/li>\n<li>CELI Universita\u2019 per Stranieri di Perugia<\/li>\n<li>Ce.Co.L. Universita\u2019 per Stranieri di Reggio Calabria<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">These are the only CLIQ (Certificazione Lingua Italiana di Qualit\u00e0 \u2013 Quality Italian language Certification) certifying bodies and any other certifications will not be accepted.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Applicants who meet the following criteria are not required to submit the language certificate:<\/p>\n<ol>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ol>\n<li>Foreign nationals (even though they subsequently moved abroad) who have <strong><u>already<\/u> <\/strong>signed the \u201cintegration agreement\u201d, as per art. 4 bis of Legislative Decree no. 286\/1998 Testo Unico Immigrazione (Consolidated Immigration Law);<\/li>\n<li>Holders of an EU long-term residence permit <strong><u>issued in Italy<\/u><\/strong> as per art. 9 of the above Consolidated Law. Permits issued in other countries and\/or resident permits for family reasons are not suitable and will not be accepted.<\/li>\n<li>Holders of diploma\/degree obtained in a public or private educational institution which is <strong>officially recognized<\/strong> by the Italian Ministry of Education and Research and\/or by the Italian Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation.<\/li>\n<li>Individuals affected by severe limitations in their language learning abilities due to age, serious medical conditions or disabilities, as certified by a public healthcare facility, pursuant to the ruling of the Constitutional Court decision n. 25\/2025.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Please see the link below for a list of authorized centers, within the Consular district of the Consulate General of Italy in New York, where you can sit the exam and obtain the language certificate:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Enti-certificatori-Documento-ENG-2026.pdf\">Dove sostenere l\u2019esame di lingua per la circoscrizione di New York<\/a><\/p>\n<p><a id=\"Procedure\"><\/a><br \/>\n<strong>4. PROCEDURE<\/strong><\/p>\n<p>STEP 1<strong> \u2013<\/strong>\u00a0The applicant residing abroad must access the citizenship application portal of the Ministry of Internal Affairs using the SPID digital identity or electronic identity card (CIE).<\/p>\n<p>Applicants who do not possess these tools must register using their email address and activate the two-factor authentication (OTP), which involves installing an authentication app (Google Authenticator or Microsoft Authenticator) directly on their smartphone and setting up the account within the app. This procedure must only be performed once, upon first access.<\/p>\n<p>For all subsequent access, opening the authentication app and using the OTP code to complete the login would suffice. The Ministry of Internal Affairs\u2019 Help Desk service is available to assist citizenship applicants and can be reached via the link provided on all pages of the portal.<\/p>\n<p>Please note that the email address provided in the online application is your\u00a0official contact address\u00a0(art. 47 of the Civil Code). Therefore, it must be kept active for the entire duration of the process and you need to check it regularly since all communications, including requests for additional documents, appointments, notifications etc. will\u00a0ONLY\u00a0be sent to that email address.<\/p>\n<p>Please take care when registering on the portal because the details provided\u00a0CANNOT\u00a0be amended and, if you enter the incorrect personal details, you will have to create another account using a different email address. Pay particular attention to\u00a0HOW\u00a0you enter your\u00a0NAME, DATE and PLACE of BIRTH, which must match your BIRTH CERTIFICATE.\u00a0<em>If there are discrepancies between your current name and the one on your birth certificate, you MUST provide official legal documentation in support of the name change<\/em>. This can be either a birth certificate with annotations of the change and when\/how it occurred, a foreign marriage certificate which clearly identifies the new name (i.e. such as SURNAME AFTER MARRIAGE or NEW SURNAME) or an existing court order issued by the Court who granted the name change.<\/p>\n<p>The birth certificate, as well as any supporting documents, must be duly legalized\/apostilled and translated into Italian.<\/p>\n<p>You must list ALL your residencies (places you have lived in) since you were 14 and up to now, even within the same state\/city, in the section DICHIARAZIONE DI RESIDENZA. PLEASE DO NOT LEAVE ANY GAPS. Do not use any special characters or symbols (i.e. cedilla, graphic stress or accent\u00a0 marks etc.). You may only add a stress mark if there is one at the end of a word by adding an apostrophe. All other characters cannot be entered.<\/p>\n<ul>\n<li>You must also include and list any minor children from a previous relationship on the application form;<\/li>\n<\/ul>\n<p>N.B.\u00a0PLEASE ENTER YOUR NAME(s), SURNAME, DATE and PLACE OF BIRTH EXACTLY AS THEY APPEAR ON YOUR BIRTH CERTIFICATE.<\/p>\n<p><strong>Any technical questions must be addressed directly to the Ministry of the Interior who has set up a customer service tool with FAQs and a dedicated Help Desk (the link is on the portal\u2019s Homepage).<\/strong><\/p>\n<p>Once registered, you can submit your application online and upload all the necessary documents on the relevant portal of the Italian Ministry of the Interior:\u00a0<a href=\"https:\/\/portaleserviziapp.dlci.interno.it\">https:\/\/portaleserviziapp.dlci.interno.it<\/a><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><br \/>\nSTEP 2 &#8211;\u00a0 Consular Assessment<br \/>\nA Consular Officer will receive an automatic notification that your\u00a0 application has been submitted and will carry out an assessment.<\/p>\n<p>You will then receive a message through the portal of the Ministry of the Interior informing you of the outcome of your application.<\/p>\n<p>Should the application be rejected, the message will include the reason(s) and you will be allowed to resubmit using the same payment receipts (your payments are valid for a year).<\/p>\n<p>If your application is accepted, you will be invited to attend an in-person appointment at the Consulate. The appointment will be scheduled for you by the Consular Officer handling your application and you will receive an email with further instructions. During the in-person appointment you will be asked to sign the application in front of a Consular Officer, submit all the ORIGINAL physical documents (including all the ones documents that you uploaded in the portal) and pay the Consular fees.\u00a0 All your original documentation will be kept on file at the Consulate and <strong>WILL NOT<\/strong> be returned (except for your passport and original language certificate, for which a certified copy will be made and the relevant consular fees collected).<\/p>\n<p><a id=\"STEP3\"><\/a><br \/>\nSTEP 3 &#8211; Assessment by the Ministry of the Interior in Rome<\/p>\n<p>Your application will then be evaluated by the Ministry of the Interior within 24 months from the submission date. The 24 months can be extended to a maximum of 36 months. <strong>The final decision on your application is made EXCLUSIVELY by The Italian Ministry of the Interior<\/strong>. Should your application be successful, the Ministry will issue your Citizenship Decree and send it to the Diplomatic\/Consular mission who has jurisdiction in the area where you reside at the time the decree is issued.<br \/>\n<a id=\"STEP4\"><\/a><br \/>\nSTEP 4 &#8211; Decree, official notification and oath<\/p>\n<p>Following receipt of your decree, the Consulate will notify you through the portal. You will receive a message with a copy of your decree and a letter with further instructions. Prior to being sworn in as an Italian citizen, on the day of your oath ceremony, you must provide the following documents:<\/p>\n<p>\u2013 <em>Atto integrale di matrimonio<\/em> (long form marriage certificate, not the <em>estratto di matrimonio<\/em>) to be requested from the Italian <em>comune<\/em> (municipality) where it is registered, issued after the date printed on your citizenship decree.<\/p>\n<p>\u2013 Federal background check, issued by the Federal Bureau of Investigation (FBI-CJIS Division), duly apostilled and translated into Italian. See step 3;<\/p>\n<p>&#8211; Criminal record certificate for the US state of current residence, duly apostilled and translated into Italian. See step 3.<\/p>\n<p><strong>The documents must be dated after the date on the decree and the oath MUST be taken no later than 6 months from the date of notification of your decree.<\/strong><\/p>\n<p><strong>PLEASE NOTE <\/strong>no dissolution, annulment or termination of the civil effects of the marriage\/civil union or legal separation must have occurred at the time of your oath. If the Italian spouse passed away <strong>AFTER<\/strong> you submitted your application, you can still take the oath of allegiance and become an Italian citizen.<\/p>\n<p><strong>You will be invited to take your oath and pledge allegiance to the Italian Republic at the Consulate WITHIN 6 months of the date your decree was notified to you.<\/strong><\/p>\n<p><strong>IMPORTANT: the 6 months deadline is mandatory and there are no exceptions or extensions. Failure to take the oath within 6 months you will lose your right to become an Italian citizen.<\/strong><\/p>\n<p>The oath statement (i.e., il verbale di giuramento) is subject to a consular fee of EUR 15.00 (art.8 on the Table of the <a href=\"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/TAB.-DIR.-CONS.-I-TRIM.-2025.pdf\">Consular Fees<\/a>).<\/p>\n<p>During the citizenship ceremony, you must recite the following OATH OF ALLEGIANCE:\u00a0 <strong><u>\u201cGIURO DI ESSERE FEDELE ALLA REPUBBLICA E DI OSSERVARE LA COSTITUZIONE E LE LEGGI DELLO STATO\u201d<\/u><\/strong> in order to become a naturalized Italian citizen<\/p>\n<p>The oath is officially effective the day after the ceremony.<\/p>\n<p>Your stamped decree, oath statement and original birth certificate will be sent to your spouse&#8217;s Italian <em>comune<\/em> (municipality)) to be registered there, along with a request to register you in AIRE.<br \/>\n<a id=\"fees\"><\/a><br \/>\n<strong>5. Fees<\/strong><\/p>\n<p><strong>a) The following fees apply when you submit your application:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>EUR 250.00 payable to the Ministero dell\u2019Interno (Ministry of the Interior) when you submit your application using the <a href=\"https:\/\/www.pagopa.gov.it\/\">PagoPa<\/a> platform available in the portal. Alternatively, the payment can be made by wire transfer (see bank details below). <strong>Please attach your receipt to your application in the portal<\/strong> (bank fees are the sender\u2019s responsibility).<\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Pay to: <\/strong><\/span>\u201cMinistero dell\u2019Interno D.L.C.I Cittadinanza\u201d<br \/>\n<strong>Name of the Bank<\/strong>: Poste Italiane S.p.A;<br \/>\n<strong>IBAN code<\/strong>: IT54D0760103200000000809020<br \/>\n<strong>Reason for payment<\/strong>: Richiesta cittadinanza per matrimonio ex art. 5 L. 91\/1992 + applicant\u2019s name and surname<br \/>\n<strong>BIC\/SWIFT Code of Poste Italiane<\/strong>: BPPIITRRXXX (for international bank transfers);<br \/>\n<strong>BIC\/SWIFT Code<\/strong>: PIBPITRA (for transactions of the EUROGIRO system)<\/p>\n<p><strong>b) The following fees apply on the day of your initial appointment and on the day of your oath ceremony<\/strong><\/p>\n<p><strong>Please check the following articles of the\u00a0<\/strong><a href=\"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/en\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/fees\/\"><strong>tabella consolare<\/strong><\/a>:<\/p>\n<ul>\n<li>Authentication of your signature on the application: art. 24 (appointment day only)<\/li>\n<li>Certified copy of your passport: art 71. Should the document not be in Latin characters you also need to submit a translation (appointment day only)<\/li>\n<li>Certified copy of the language certification: art. 71 (appointment day only)<\/li>\n<li>Certification by this Consulate of the translation of your birth certificate and of the criminal records: art 72 (appointment day and oath ceremony)<\/li>\n<li>A Consular fee of EUR 15.00 to be affixed to the oath statement document (i.e., il verbale di giuramento): art.8 (oath ceremony only)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>6. Useful contacts and links<\/strong><\/p>\n<p>FIND YOUR CONSULATE \u2013\u00a0<a href=\"https:\/\/serviziconsolarionline.esteri.it\/ScoFE\/services\/consulate\/find-consulate.sco\">https:\/\/serviziconsolarionline.esteri.it\/ScoFE\/services\/consulate\/find-consulate.sco<\/a><\/p>\n<p>SEND YOUR APPLICATION TO THE MINISTRY OF THE INTERIOR \u2013\u00a0<a href=\"https:\/\/portaleserviziapp.dlci.interno.it\/\">https:\/\/portaleserviziapp.dlci.interno.it<\/a><\/p>\n<p>WEBSITE OF THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS \u2013\u00a0<a href=\"https:\/\/www.esteri.it\/mae\/it\/servizi\/italiani-all-estero\/cittadinanza.html\">https:\/\/www.esteri.it\/mae\/it\/servizi\/italiani-all-estero\/cittadinanza.html<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Legislation Requirements Documents Procedure Step 1 How to register and submit an application Step\u00a02 Consular Assessment Step 3 Assessment by the Ministry of the Interior in Rome Step 4 Decree, official notification and oath Fees Useful contacts and links PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. The procedure described below constitutes the sole valid and up-to-date [&hellip;]","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":232,"menu_order":2,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1963","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1963","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1963"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1963\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5288,"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1963\/revisions\/5288"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/232"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consnewyork.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1963"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}