Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK

FAQ Ufficio Stato Civile

 

FAQ Ufficio Stato Civile

Sono cittadino italiano e voglio dare la cittadinanza ai miei figli minorenni ma non capisco come procedere con i vari formulari?

I figli minori acquistano la cittadinanza automaticamente dal genitore italiano ma bisogna richiedere formalmente la trascrizione della nascita come indicato sul sito nella sezione Stato Civile – trascrizioni dei certificati di nascita..

Mi sono sposato per la seconda volta ma non ho mai fatto registrare il primo matrimonio e il divorzio. Posso presentare direttamente il certificato del matrimonio attuale?

Purtroppo no, tutti gli atti di stato civile devono essere trascritti nell’ordine cronologico in cui sono avvenuti i fatti, quindi è necessario presentare anche la documentazione relativa ai precedenti matrimoni e divorzi.

Per portare i certificati di nascita dei miei figli ho bisogno di un appuntamento?

Non è necessario un appuntamento, si può inviare la documentazione per posta o consegnarla a mano utilizzando il servizio drop-off all’ingresso del Consolato.

Ho spedito/consegnato i documenti, come faccio a sapere se li avete ricevuti, se sono completi e quando saranno trattati?

Al momento dell’avvenuta registrazione riceverà una email di conferma dall’ufficio stato civile. Solo se trascorrono più di 90 giorni è opportuno verificare lo status inviando una email a statocivile.newyork@esteri.it

Ho predisposto i documenti ma non posso attendere 90 giorni perchè avvenga la trasmissione, si può fare qualcosa?

Solo se vi sono effettivi motivi di urgenza (per es. imminente rimpatrio definitivo o matrimonio religioso in Italia) è opportuno inviare una email a statocivile.newyork@esteri.it con la dovuta documentazione di supporto.

Posso inviare la documentazione via email? Posso riavere i certificati dopo la registrazione?

Purtroppo no, come previsto dalla normativa, il Consolato deve acquisire e verificare gli originali che non saranno restituiti.

Quale parte del documento va tradotta? Posso fare in proprio la traduzione?

Solo il certificato deve essere tradotto integralmente (non l’Apostille e/o altre legalizzazioni). La traduzione puo' essere fatta anche dagli stessi interessati. Solo in caso di documenti provenienti da autorità giudiziarie (sentenze di divorzio, adozione, cambio nome e simili) è richiesta la traduzione da parte di un traduttore giurato.

Il certificato è in inglese e di facile interpretazione, perché avete bisogno della traduzione?

La traduzione dei documenti di stato civile emessi da autorità straniere è prevista dalla legge ed è sempre obbligatoria.


783